白頭如新

白頭如新
(白头如新, 白頭如新)
bái tóu rú xīn
【典故】 白头: 头发白了; 新: 新交。 指交朋友彼此不能了解, 时间虽久, 仍跟刚认识一样。
【出处】 汉·邹阳《狱中上书自明》: “语曰: 白头如新, 倾盖如故, 何则? ”《史记·鲁仲连邹阳列传》: “谚曰: ‘有白头如新, 倾盖如故。 ’何则? 知与不知也。”

而八年之间, 语言不接, 吉凶不相问吊, 反有~之嫌。 (宋·陈亮《与应仲书》)


Chinese idioms dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • 白頭如新 (백두여신) — 마음이 맞지 않은 이는 늙도록 교제하여도 새 우인 (友人) 과 같이 교정 (交情) 이 두텁지 못함 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 백두여신 — 白頭如新 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”